Born in Kobe in 1947, TERU MIYAMOTO is among Japan’s most widely read living authors. He has received Japan’s most prestigious literary distinctions, including the Osamu Dazai Prize and the Akutagawa Prize. Several of his works have been made into award-winning movies, including Maborosi, directed by Hirokazu Kore-eda.
ROGER K. THOMAS is a professor of East Asian languages and cultures at Illinois State University, where he also directs the program in East Asian Studies. He has translated two of Teru Miyamoto’s books, along with other works of modern Japanese fiction, including Enchi Fumiko’s A Tale of False Fortunes, winner of the Japan-U.S. Friendship Commission Japanese Literary Translation Prize.
Praise for Inhabitation
“Those who read this novel even once will never forget Tetsuyuki’s intensity. I am one of them. Vulnerable, vigorous, the raw sparkle of youth burning with agony. The entire story is crystallized in the image of Kin-chan, who wants to move but can’t. Brilliant is the only word to describe Inhabitation.” —Banana Yoshimoto, author of Moshi Moshi
Praise for Kinshu: Autumn Brocade
“The coexistence of sadness and joy and the effort to overcome bad karma are the themes of a novel filled with gray skies and ice-covered trees.” —Susan Salter Reynolds, The Los Angeles Times
“Miyamoto, a prize-winning author in Japan, writes with an unfaltering, quiet authority.” —William Cherau, San Francisco Chronicle
“I love the novels of Teru Miyamoto.” —Hirokazu Koreeda, winner of the Cannes Film Festival’s Palme d’O, director of Shoplifters
“In this work, existential crisis after existential crisis force the characters to question whether one can shape one’s own karma—rather than construct one’s own soul, as a Western reader might have put it. And herein lies the Westerner’s entree into the book as more than an observer of Japanese culture. Mr. Miyamoto’s delicately woven tale of romance, violated and painfully relinquished, provides a satisfying taste of what it means to grapple with fate at the intersection of modernity and tradition.” —Anna Chambers, The Washington Times
“Miyamoto’s gentle touch with these well-meaning and generally honorable characters lends subtle drama to his treatise on loss. Readers will want more translations, and soon.”—Kirkus Reviews
“Foes of Banana Yoshimoto will be put off by Miyamoto’s similarly winsome insights—‘Perhaps living and dying are the same thing’—while fans will hear echoes in her predecessor’s limpid, modest (and smoothly translated) prose.” —Publishers Weekly
“An important, thoughtful and compelling writer.” —Bondo Wyszpolski, Easy Reader
“Miyamoto provides a close look at the essence of marriage and its importance…an elegant and moving novel.”—Mary Whipple, Mostly Fiction